Ouverture la vie en close

OUVERTURE LA VIE EN CLOSE

em latim“porta” se diz “janua” e “janela” se diz “fenestra” a palavra “fenestra” não veio para o português mas veio o diminutivo de “janua”, “januela”, “portinha”, que deu nossa “janela” “fenestra” veio mas não como esse ponto da casa que olha o mundo lá fora, de “fenestra”, veio “fresta”, o que é coisa bem diversa

já em inglês “janela” se diz “window” porque por ela entra o vento (“wind”) frio do norte a menos que a fechemos como quem abre o grande dicionário etimológico dos espaços interiores.

LEMINSKY, P. La vie em close. São Paulo: Brasiliense, 1991.

Deixe um comentário